![]() Showroom is open 24/7 by appointment only. ![]() This very unique quality product made of really old and weathered Oak wood is only available at: See our extensive reviews in this webshop or look at Pinterest for all lamps already supplied by us worldwide. The whole will be carefully packaged and shipped with a recognized courier, which means we can deliver worldwide. If you want a different branch length or multiple pendants, feel free to ask about the possibilities. I use thin stainless steel cables to make it look like the branch is floating. The old weathered oak branch hangs from stainless steel cables, which are easily adjustable in height from 10 to 400 cm from the ceiling by means of quick clips. This medium-sized ceiling lamp is very suitable for dining tables that are at least 210 cm long. This oak branch has a length of 163 cm, the branch and a thickness of 8 to 11 cm. The electrical wires are almost invisible and professionally built in, so that you will not be bothered by loose electrical cables. The old forest wood has a beautiful rustic appearance, has been carefully cleaned, brushed and sanded during processing. This old oak branch was found by myself in a local forest. Hanging in black aluminum, ceramic or bakelite fitting, electric pendants wrapped with black cotton, which creates atmosphere with this sturdy ceiling lamp. The Led G125 Curl lamps of 4 watts, 200 lumens and dimmable. Source and target text should be affixed to each other and the self-certification statement.ĬIOL members can log in to access the self-certified translation statement template. After logging in, you'll see the benefit below.Ceiling lamp of old Oak wooden branch with 4 pendants and Led G125 Curl Edison lamps. Obviously a copy may be sent by electronic means, but that will not normally qualify as a certified translation in its own right. Either variant will ensure that it is not possible to remove and/or replace individual pages of the translation or the source text. A self-certified translation should, therefore, be affixed firmly to the source text - either by using rivets, or by folding the top left hand corner over, stapling it and stamping the back. The reason for this is to avoid the possibility of the translation being used on its own, or being affixed to a different source text for fraudulent purposes. If you are a Chartered Linguist, you may also wish to commission a stamp or seal, (CIOL is unable to assist you with this).Ī self-certified translation should ideally only ever be sent by hard copy. Member logo: download your member logo via My CIOL if you would like to add this to your statement, along with your unique CIOL link, which is /.Download the self-certified translation statement template and adapt as necessary – the light text in italics is where you enter your own details.We have provided a self-certified translation statement template and suggest here how you can provide a self-certified translation as a CIOL member and/or Chartered Linguist: ![]() Where possible, you should check with the organisation requesting a certified translation exactly what its requirements are. In addition, the reference to qualified membership of a professional body indicates a certain level of professionalism. Whilst certification doesn’t in itself guarantee the quality of a translation, it does serve to identify you, the translator, and your credentials and makes you accountable for your work. However, guidelines frequently stipulate that a "certified translation" should be done by a member of a professional body, such as CIOL. See the UK government's guidelines on certifying a document here. Translations required for official purposes, such as birth, death and marriage certificates, legal documents, academic transcripts etc can, however, be ‘self-certified’ by any practising translator, including CIOL members and Chartered Linguists. Unlike many other European countries, the UK does not have a system of ‘sworn’ or ‘certified’ translators accredited by a particular body. As a translator, you may be asked to supply a certified translation.
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |